Fernando Von Rossum y la NFL en español ya están en el Salón de la Fama
El Salón de la Fama de la NFL reconoció a Fernando Von Rossum, comentarista mexicano, con su premio Ralph Hay Pioneer Award por sus contribuciones, innovaciones y ser una pieza significativa del deporte en español.
El que consiguió el considerado mayor logro mexicano en la historia de la NFL dijo lo siguiente en la ceremonia:
Buenas noches a todos. Un estudiante de ingeniería de 21 años, sentado solo en un estudio de televisión en el norte de la Ciudad de México jamás hubiera concebido recibir este reconocimiento que acarrea prestigio en su nombre.
La probabilidad de que estas dos historias se encontrarán aquí esta noche, fue casi inexistente, pero, por alguna misteriosa razón, ocurrió. Así que me siento honrado y profundamente agradecido con el Salón de la Fama del football profesional.
Acepto este distinguido premio, no solo a mi nombre, sino también a nombre de mis colegas que trabajaron para traer la interesante vida de la NFL a los aficionados en el idioma español.
… El football es un esfuerzo que requiere un equipo. No llegas a la meta solo… Mi padre, que me enseñó football… mi madre, que me enseñó inglés a la edad de 38 años… Mi familia, que soportó las ausencias constantes que me requerían para el trabajo. A mis colegas… Y, por supuesto, a los millones de fans mexicanos que me acompañaron durante décadas, estoy agradecido con ellos.
El largo camino de Fernando Von Rossum ahora inmortalizado
Nacido en Monterrey, Nuevo León, el 21 de febrero de 1942. Realizó su primera transmisión de un partido de la NFL en 1963 en el canal 6 de su ciudad natal, siendo un Buffalo contra Houston.
Desde ahí lograría un ascenso importante trabajando para las principales cadenas televisivas de México como Televisa, TV Azteca y Fox Sports en más de 2 500 transmisiones. Lo que son duda lo distinguió fue su novedosa adaptación al español de los términos en inglés del football, como nombres de los equipos:
- Packers = Empacadores
- Browns = Cafés
- Steelers = Acereros
- Cowboys = Vaqueros
Por mencionar algunos. También los nombres de posiciones fueron traducidos:
- Quarterback = Mariscal de campo
- Tight end = Ala cerrada
- Cornerback = Esquinero
- Linebacker = Apoyador
De este modo, logró atraer la atención a un deporte casi exclusivamente practicado en los Estados Unidos. Y de cierta forma, son términos que son parte de nuestra cultura hispanohablante, más allá de que se consideren correctos o no.
El Ralph Hay Pioneer Award se conoce así por uno de los fundadores de la NFL. Solo un selecto grupo de personas lo ha recibido desde que se instauró en 1972, contando 11 ganadores. Entre algunos de estos nombres existen periodistas como Arch Ward que en 1975 ideó el primer juego de estrellas de la NFL.
De este modo, Von Rossum es considerado un pionero dentro de la narración en español a la altura de otros genios deportivos.
¿Qué opinas de este reconocimiento y que la NFL en español sea reconocida oficialmente por la liga de esta forma? Puedes dejarnos tus comentarios debajo de este artículo o a través de nuestras publicaciones en redes sociales.
También te puede interesar: